View previous topic :: View next topic |
inferiare
TerraEarth Historian
Level 20: Guardian of Pandora Rank: Administrator


Joined: 13 Dec 2004
Posts: 6822
14,556
Location: Under a rock, which is under a bigger rock...
|
inferiare Posted: Thu Jun 17, 2010 8:17 am Post subject: |
|
|
Yomi's Evil Twin Intern wrote: | Hmm, I could've sworn that in the ending when I played it, it said something about Ark going back to Crysta for one final DAY specifically....
Maybe I am remembering incorrectly.  |
Final day in an English release, but "Final Time" in Japanese. I'm guessing mistranslation, or smushed letter space in the text box we can't see on screen. _________________
Presia firle anw faura,
van futare parge iem...
Melenas. |
|
Back to top |
|
 |
Rark
地裏のラーク
Level 3: Cadet


Joined: 21 Aug 2008
Posts: 25
134
Location: attic room prison ;(
|
Rark Posted: Sun Jul 11, 2010 4:55 pm Post subject: |
|
|
Blade wrote: | Hey Rark, could you cut back your chosen title? It stretches the whole forum... |
NOT ENOUGH CASH, stranger.
I can't help it either. They shouldn't have cut me down on my billions. |
|
Back to top |
|
 |
Yet One More Idiot
Level 15: Bloody Chariot Rank: Resident


Joined: 02 Feb 2009
Posts: 1017
8,720
Location: London, UK
|
Yet One More Idiot Posted: Sun Jul 11, 2010 5:27 pm Post subject: |
|
|
Rark wrote: | Blade wrote: | Hey Rark, could you cut back your chosen title? It stretches the whole forum... |
NOT ENOUGH CASH, stranger.
I can't help it either. They shouldn't have cut me down on my billions. |
Why, how much gems do you need to change your custom title? Just curious...  _________________
 |
|
Back to top |
|
 |
inferiare
TerraEarth Historian
Level 20: Guardian of Pandora Rank: Administrator


Joined: 13 Dec 2004
Posts: 6822
14,556
Location: Under a rock, which is under a bigger rock...
|
inferiare Posted: Mon Jul 12, 2010 2:25 am Post subject: |
|
|
Yomi's Evil Twin Intern wrote: | Rark wrote: | Blade wrote: | Hey Rark, could you cut back your chosen title? It stretches the whole forum... |
NOT ENOUGH CASH, stranger.
I can't help it either. They shouldn't have cut me down on my billions. |
Why, how much gems do you need to change your custom title? Just curious...  |
One fiddy. _________________
Presia firle anw faura,
van futare parge iem...
Melenas. |
|
Back to top |
|
 |
EverPhoenix
Level 19: Soul Blazer Rank: Resident


Joined: 19 Mar 2008
Posts: 4183
8,804
Location: Behind a screen
|
EverPhoenix Posted: Mon Jul 12, 2010 5:39 am Post subject: |
|
|
Rark wrote: | Blade wrote: | Hey Rark, could you cut back your chosen title? It stretches the whole forum... |
NOT ENOUGH CASH, stranger.
I can't help it either. They shouldn't have cut me down on my billions. |
YOU REQUIRE MORE MINERALS _________________
  |
|
Back to top |
|
 |
Yet One More Idiot
Level 15: Bloody Chariot Rank: Resident


Joined: 02 Feb 2009
Posts: 1017
8,720
Location: London, UK
|
Yet One More Idiot Posted: Fri Jul 16, 2010 9:06 pm Post subject: |
|
|
EverPhoenix wrote: | Rark wrote: | Blade wrote: | Hey Rark, could you cut back your chosen title? It stretches the whole forum... |
NOT ENOUGH CASH, stranger.
I can't help it either. They shouldn't have cut me down on my billions. |
YOU REQUIRE MORE MINERALS |
YOU MUST BUILD ADDITIONAL PYLONS.
Ah, the joy of memes....  _________________
 |
|
Back to top |
|
 |
rayim
Legend shall speak
Level 6: Stone Golum


Joined: 16 Sep 2010
Posts: 80
131
|
rayim Posted: Thu Sep 16, 2010 3:10 pm Post subject: |
|
|
Awesome thread, I just wanted to add something. I hope it's a new bit of info, if not, I'm sorry.
Berūga, with the long "u", just like in the Japanese version means Delphinapterus Leucas (Greek for white winged dolphin, commonly called beluga). You can view some photos of them searching on Google ベルーガ (Beruga's name in Japanese).
Later Edit: "Beluga" actually comes from Russian (белуга) and it means WHITE! So the RUSSIAN mad scientist Beruga has a Russian name that means "white" (in Russian ).
The "-holm" part in both Stockholm and Crystalholm comes from the Old Norse and it means "small island".
Something funny: ストーク (the "Sutōku" part in the Japanese "Stockholm") is also the Japanese reading of "(to) stalk" (think of what Elle's parents and actually all the village suffered!).
In Swedish, the first part of the city's name (Stock-) means "log" - so a piece of something dead, symbolically extremely earth-bound.
Crystal, on the other hand, something very air-bound (to say so). The cities are in this way opposites of the side they are found on, but the names make sense for the hero, for Ark.
Why? 'Coz in Stockholm he was almost killed, if I remember right and Crysta is the pure, beautiful town of his childhood (IF you're not thinking of the bloodish-red phase before the battle with Dark Gaia).
I'll post more if I remember...
Last edited by rayim on Fri Sep 17, 2010 7:38 am; edited 2 times in total |
|
Back to top |
|
 |
rayim
Legend shall speak
Level 6: Stone Golum


Joined: 16 Sep 2010
Posts: 80
131
|
rayim Posted: Fri Sep 17, 2010 7:00 am Post subject: |
|
|
Sorry for the double post, but it's something new and I like to make my posts to be easily read (a.k.a. not boring).
~~~ Elle ~~~
Elle is actually エル (El/L) in the Japanese version. Japanese fans speculate that this is intentional: it means God in Semitic languages (more info).
At Astarica, Elle is on her way to becoming a god, btw.
~~~ Marily ~~~
She is the blonde girl working for Madame Papilo.
Her name is not Marily. In Japanese, her name is マドレーヌ (Madeleine, just like the French muffin). Why is this important? You guessed right, because a real ingenious French fashion designer was Madeleine Vionnet (more info here).[/url]
~~~ Madame Papilo ~~~
Actually, it's Madame Papillon in the original Japanese version. "Papillon" means butterfly in French. Also, it is the name of the bow tie. the bow tie was a very important accessory in the aristocracy – and even today it is considered a lot more elegant than the tie. The papillon/bow tie was invented in France, btw. _________________ // APodEIctIc TIMe visoR |
|
Back to top |
|
 |
Shiva Indis
Level 5: Sabre Wolf


Joined: 24 Mar 2007
Posts: 63
366
Location: Genjuukai
|
Shiva Indis Posted: Sat Jan 15, 2011 1:46 am Post subject: |
|
|
Hammerit wrote: | chicken wrote: | isnt that what everybody says about the chinese? that they cannot pronounce an R so they use the L? |
Yeah though I personally know some chinese and all can pronounce R and L without any difficulties lol. |
The writers of A Christmas Story have led us astray!!!
Rark wrote: | Mosque (グランドモスク = gurando mosuku)
I agree with Coz that it could partially be a reference to religious zealousness, but foremostly it's of course a play on 'Mosukuwa', Moscow. |
Glad someone mentioned モスクワ = Moscow. I suspect that it's purely coincidence that モスク = mosque, and "a truncated form of Moscow" was all the developers were going for. The English rendition of the Russian capital's name name is butchery, I might add. _________________ "What is man? A miserable little pile of secrets." - Andre Malraux |
|
Back to top |
|
 |
Yet One More Idiot
Level 15: Bloody Chariot Rank: Resident


Joined: 02 Feb 2009
Posts: 1017
8,720
Location: London, UK
|
Yet One More Idiot Posted: Fri Jan 21, 2011 12:26 pm Post subject: |
|
|
Shiva Indis wrote: | Hammerit wrote: | chicken wrote: | isnt that what everybody says about the chinese? that they cannot pronounce an R so they use the L? |
Yeah though I personally know some chinese and all can pronounce R and L without any difficulties lol. |
The writers of A Christmas Story have led us astray!!!
Rark wrote: | Mosque (グランドモスク = gurando mosuku)
I agree with Coz that it could partially be a reference to religious zealousness, but foremostly it's of course a play on 'Mosukuwa', Moscow. |
Glad someone mentioned モスクワ = Moscow. I suspect that it's purely coincidence that モスク = mosque, and "a truncated form of Moscow" was all the developers were going for. The English rendition of the Russian capital's name name is butchery, I might add. |
Yeah, the Russian for Moscow is Moskva, isn't it?
I think that the developer's were trying to translate it as Moscow, but overlooked the final kanji and so accidentally translated as Mosque instead. Because if they did it deliberately, they could face some accusations of attempting to show Islam to be evil (which I'm sure is something they wouldn't really wanna get into).
*Hopes he didn't start a huge flamewar* _________________
 |
|
Back to top |
|
 |
EverPhoenix
Level 19: Soul Blazer Rank: Resident


Joined: 19 Mar 2008
Posts: 4183
8,804
Location: Behind a screen
|
EverPhoenix Posted: Sat Jan 22, 2011 3:47 am Post subject: |
|
|
the russian would make sense. i always wondered why it was called mosque. moscow would make more sense...
and белуга means 'sturgeon'. the name does seem to take derivative from the word 'white' (белый, белая) _________________
  |
|
Back to top |
|
 |
Huball
Level 3: Cadet


Joined: 13 Apr 2010
Posts: 27
63
|
Huball Posted: Sun Jan 23, 2011 4:03 pm Post subject: |
|
|
rayim wrote: |
~~~ Elle ~~~
Elle is actually エル (El/L) in the Japanese version. Japanese fans speculate that this is intentional: it means God in Semitic languages (more info).
At Astarica, Elle is on her way to becoming a god, btw. |
I think the name "Elle" refers to the scale unit
Ell, used for Noah's Ark.
The German word is even "Elle".
Die Arche war gemäß dem Bibelbericht (Gen 6,14 EU) 300 Ellen lang, 50 Ellen breit und 30 Ellen hoch |
|
Back to top |
|
 |
EverPhoenix
Level 19: Soul Blazer Rank: Resident


Joined: 19 Mar 2008
Posts: 4183
8,804
Location: Behind a screen
|
EverPhoenix Posted: Mon Jan 24, 2011 7:24 am Post subject: |
|
|
Huball wrote: | rayim wrote: |
~~~ Elle ~~~
Elle is actually エル (El/L) in the Japanese version. Japanese fans speculate that this is intentional: it means God in Semitic languages (more info).
At Astarica, Elle is on her way to becoming a god, btw. |
I think the name "Elle" refers to the scale unit
Ell, used for Noah's Ark.
The German word is even "Elle".
Die Arche war gemäß dem Bibelbericht (Gen 6,14 EU) 300 Ellen lang, 50 Ellen breit und 30 Ellen hoch |
but in the german terranigma elle is called melina... i dont know about the astarica scene, but shes melina everywhere else _________________
  |
|
Back to top |
|
 |
psychokind
fuck yeah!
Level 19: Soul Blazer Rank: Resident


Joined: 06 Feb 2008
Posts: 3467
10,492
Location: Germany
|
psychokind Posted: Mon Jan 24, 2011 11:10 am Post subject: |
|
|
Huball wrote: | rayim wrote: |
~~~ Elle ~~~
Elle is actually エル (El/L) in the Japanese version. Japanese fans speculate that this is intentional: it means God in Semitic languages (more info).
At Astarica, Elle is on her way to becoming a god, btw. |
I think the name "Elle" refers to the scale unit
Ell, used for Noah's Ark.
The German word is even "Elle".
Die Arche war gemäß dem Bibelbericht (Gen 6,14 EU) 300 Ellen lang, 50 Ellen breit und 30 Ellen hoch |
I think "Elle" refers to french "elle", which means "she". _________________
 |
|
Back to top |
|
 |
rayim
Legend shall speak
Level 6: Stone Golum


Joined: 16 Sep 2010
Posts: 80
131
|
rayim Posted: Wed Jan 26, 2011 6:36 pm Post subject: |
|
|
I think psychokind is right, but as I stated in my OP, that was the Japanese fans suggestion (El, the Semitic God). That's all. Remember that in Japanese, the original release, the name is El (which can mean "EL" or just the reading of the "L" letter). If they wished, the Japanese could say Elle (it *is* possible): エッレ. But they didn't.
Never heard of the unit Ell, good to know, but i doubt the creators of the game named the female tragic counterpart "elbow" in protoindoeuropean. Because that unit of measurement isn't used *just* for bible stuff. Actually it wasn't used in bible. That's just used after the Reform, when the language used the units and expressions in common language for bible stuff. As it's stated in the link you gave, the unit was used in NW Europe and England, in Medieval times.
@EverPhoenix Quote: | "The English name comes from the Russian белуга (beluga) or белуха (belukha), which derives from the word белый (belyy), meaning "white". It is sometimes referred to by scientists as the belukha whale in order to avoid confusion with the beluga sturgeon." | (source) _________________ // APodEIctIc TIMe visoR |
|
Back to top |
|
 |
|